LA BIBLIA. LATINOAMERICANA
EDICIÓN PASTORAL
Tapa flexible - Letra Normal - Papel Biblia
La Biblia Latinoamericana "Edición Pastoral" fue preparada por dos sacerdotes, el padre Bernardo Hurault y el padre Ramón Ricciardi en el año 1968/1971. Ambos residían en Chile y trabajaban pastoralmente en parroquias. Allí fue donde se dieron cuenta de la necesidad que había en latinoamérica de una Biblia cuyo lenguaje se asemejara más a la forma de hablar y expresarse del pueblo, ya que todas las Biblias católicas que había en aquel entonces eran de España, por lo tanto su traducción era en un castellano europeo que el común de los latinoamericanos dificlmente podía entender. Además, no existía Biblia cuyos comentarios fueran pastorales en vez de exegéticos o de estudio.
Así surgió la idea y comenzó el trabajo. Se realizó la traducción en base a los textos originales en hebreo y en griego, para lograr que las expresiones y los textos sean del común de todo latinoamérica, se consultaron Biblistas de todos los países. Los comentarios pastorales estuvieron a cargo de diferentes sacerdotes expertos en pastoral, eso hace que el texto bíblico sea más sencillo y práctico de comprender.
Por otro lado, la Biblia Latinoamericana tiene una presentación que va guiando al lector por los textos principales, para evitarle que se pierda en los textos densos o difíciles, el lector puede leer todo el Texto Sagrado, pero se le remarca los que son más importantes para poder comprender.
El objetivo de esta edición fue que la Biblia estuviera en las manos, en la casa y en el corazón de los creyentes. De otra manera, y especialmente en el pueblo, la Palabra de Dios no les llegaría más que con cuentagotas. "La Iglesia renacerá a partir de personas que hayan madurado en la fe mediante el contacto habitual con la Palabra de Dios" (P. Bernardo Hurault).
Esta edición incluye láminas ilustrativas a todo color.
Para leer el texto de la Biblia Latinoamericana en la WEB, haga CLIC AQUÍ.
Para saber más sobre la Biblia Latinoamericana, haga CLIC AQUÍ.
|